th_tn/jhn/18/22.md

16 lines
1.4 KiB
Markdown

# แต่ถ้าเราพูดถูก ท่านตบเราทำไม?
คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ถ้าเราได้ตอบอย่างสัตย์จริง ท่านไม่ควรตบเรา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# เจ้าตอบมหาปุโรหิตแบบนั้นหรือ?
คำกล่าวที่ปรากฏในที่นี้มีไว้เพื่อเน้นย้ำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ท่านตอบมหาปุโรหิตแบบนั้นไม่ได้ (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# เป็นพยานในสิ่งที่ผิดนั้น
"บอกเรามาสิ ว่าเราพูดอะไรผิด"
# ถ้าเราพูดถูก ท่านตบเราทำไม?
คำกล่าวที่ปรากฏในที่นี้มีไว้เพื่อเน้นย้ำสิ่งที่พระเยซูตรัส คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "หากเราพูดแต่สิ่งที่จริง ท่านไม่ควรมาทุบตีเรา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])