th_tn/jhn/18/22.md

1.4 KiB

แต่ถ้าเราพูดถูก ท่านตบเราทำไม?

คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ถ้าเราได้ตอบอย่างสัตย์จริง ท่านไม่ควรตบเรา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

เจ้าตอบมหาปุโรหิตแบบนั้นหรือ?

คำกล่าวที่ปรากฏในที่นี้มีไว้เพื่อเน้นย้ำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ท่านตอบมหาปุโรหิตแบบนั้นไม่ได้ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

เป็นพยานในสิ่งที่ผิดนั้น

"บอกเรามาสิ ว่าเราพูดอะไรผิด"

ถ้าเราพูดถูก ท่านตบเราทำไม?

คำกล่าวที่ปรากฏในที่นี้มีไว้เพื่อเน้นย้ำสิ่งที่พระเยซูตรัส คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "หากเราพูดแต่สิ่งที่จริง ท่านไม่ควรมาทุบตีเรา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)