th_tn/jer/05/23.md

1.5 KiB

ข้อมูลทั่วไป

พระยาห์เวห์ทรงกล่าวต่อเนื่องต่อประชาชนของอิสราเอล

ประชาชนเหล่านี้มีใจดื้อดึง เขาได้หันเห

ใจของประชาชนใช้แทนทัศนคติของพวกเขาต่อพระเจ้า  ถ้าพระยาห์เวห์กำลังทรงกล่าวกับประชาชน นี่สามารถกล่าวด้วยคำว่า "เจ้า" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แต่พวกเจ้าประชาชนที่มีใจดื้อดึง เจ้าได้หัน" หรือ "แต่พวกเจ้าประชาชนได้ดื้อดึง เจ้าหัน" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-123person]])

เขาได้หันเหในการก่อกบฏและจากไปเสีย

คำว่า "มัน" อ้างถึงประชาชน  ในที่นี้ "จากไปเสีย" ใช้แทนการไม่เชื่อฟังพระเจ้า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขากบฎและไม่เชื่อฟังเรา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)