th_tn/jdg/03/08.md

20 lines
2.2 KiB
Markdown

# พระพิโรธของพระเจ้าจึงพลุ่งขึ้น
พระยาห์เวห์ได้ทรงพระพิโรธอย่างยิ่งได้ถูกพูดถึงเหมือนกับว่าพระพิโรธของพระองค์เป็นบางสิ่งที่สามารถจุดไฟได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระยาห์เวห์ได้ทรงพระพิโรธอย่างมาก" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# ทรงขายพวกเขาไว้ในมือของคูชันริชาธาอิม
การทรงอนุญาตให้คนอิสราเอลถูกเอาชนะได้ถูกพูดถึงเหมือนกับพระยาห์เวห์ได้ทรงขายพวกเขาให้คูชันริชาธาอิม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ได้ทรงอนุญาตให้คูชันริชาธาอิมและกองทัพของเขาเอาชนะพวกเขา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# ไว้ในมือของคูชันริชาธาอิม
คำว่า "มือ" ในที่นี้เป็นคำใช้แทนที่ใช้แทนอำนาจหรือการควบคุม เช่นเดียวกัน "คูชันริชาธาอิม" เป็นคำเปรียบเทียบที่ใช้แทนพระองค์เองและกองทัพของพระองค์ (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# คูชันริชาธาอิม
นี่เป็นชื่อของผู้ชาย (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# อารัมนาทาราอิม
นี่เป็นชื่อของประเทศ (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])