th_tn/isa/59/08.md

8 lines
1.0 KiB
Markdown

# ไม่มีความยุติธรรมในวิถีของพวกเขา
"วิถี" ใช้แทนวิถีทางแห่งชีวิตของพวกเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาไม่เคยทำสิ่งที่ยุติธรรม" หรือ "ทุกสิ่งที่พวกเขาทำเป็นสิ่งที่ไม่ยุติธรรม" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# พวกเขาได้ทำให้หนทางคดเคี้ยว
"หนทางคดเคี้ยว" ใช้แทนทางของชีวิตที่ไม่ซื่อตรง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขากล่าวและทำให้สิ่งที่ไม่สัตย์ซื่อ พวกเขาไม่จริงใจ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])