th_tn/isa/27/08.md

12 lines
2.1 KiB
Markdown

# เครื่องมือจริงๆ ที่พระองค์ทรงใช้ต่อสู้
คำว่า "พระองค์" ในที่นี้อ้างถึงพระเจ้า การลงโทษประชาชนของพระยาห์เวห์มากที่สุดเท่าที่จำเป็นแก่พวกเขาได้ถูกพูดถึงเหมือนกับการลงโทษของพระเจ้าได้เป็นบางสิ่งที่สามารถวัดได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แต่พระองค์ทรงลงโทษพวกเขาเท่าที่จำเป็น" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# การไล่ยาโคบและอิสราเอลไป
นี้ใช้แทนลูกหลานของยาโคบ คำแแปลอีกอย่างหนึ่ง "การส่งคนอิสราเอลออกไป" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# พระองค์ได้ทรงขับไล่พวกเขาไปด้วยลมรุนแรง ในวันที่มีลมตะวันออก
อำนาจของพระยาห์เวห์ที่ทรงส่งประชากรของพระองค์ไปยังต่างประเทศได้ถูกพูดถึงเหมือนกับพระยาห์เวห์ได้ทรงใช้ลมหายใจของพระองค์เป่าพวกเขาไปยังต่างประเทศ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "อำนาจของพระยาห์เวห์ได้ขับไล่พวกเขาออกไปเหมือนลมรุนแรงจากทิศตะวันออก" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])