th_tn/isa/27/08.md

2.1 KiB

เครื่องมือจริงๆ ที่พระองค์ทรงใช้ต่อสู้

คำว่า "พระองค์" ในที่นี้อ้างถึงพระเจ้า การลงโทษประชาชนของพระยาห์เวห์มากที่สุดเท่าที่จำเป็นแก่พวกเขาได้ถูกพูดถึงเหมือนกับการลงโทษของพระเจ้าได้เป็นบางสิ่งที่สามารถวัดได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แต่พระองค์ทรงลงโทษพวกเขาเท่าที่จำเป็น" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-you]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

การไล่ยาโคบและอิสราเอลไป

นี้ใช้แทนลูกหลานของยาโคบ คำแแปลอีกอย่างหนึ่ง "การส่งคนอิสราเอลออกไป" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

พระองค์ได้ทรงขับไล่พวกเขาไปด้วยลมรุนแรง ในวันที่มีลมตะวันออก

อำนาจของพระยาห์เวห์ที่ทรงส่งประชากรของพระองค์ไปยังต่างประเทศได้ถูกพูดถึงเหมือนกับพระยาห์เวห์ได้ทรงใช้ลมหายใจของพระองค์เป่าพวกเขาไปยังต่างประเทศ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "อำนาจของพระยาห์เวห์ได้ขับไล่พวกเขาออกไปเหมือนลมรุนแรงจากทิศตะวันออก" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)