th_tn/hos/10/09.md

20 lines
2.8 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# ข้อมูลทั่วไป
พระยาห์เวห์กำลังตรัส
# สมัยของกิเบอาห์
นี่อาจจะหมายถึงการกระทำที่น่าตกใจในการนับจำนวนใหม่ของเผ่าเบนยามินใน ผู้วินิจฉัย 19-21 ดูที่เคยแปลคำนี้ไว้ใน [โฮเชยา 9:9](../09/09.md)
# พวกเจ้ายังคงกระทำอยู่เรื่อยมา
ข้อความตอนนี้อาจจะหมายถึงประชาชนในสมัยนั้นยังคงกระทำในทำนองเดียวกันกับที่บรรดาบรรพบุรุษของพวกเขาได้ทำกันมาที่กิเบอาห์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "และพวกเจ้าก็คิดเช่นเดียวกับที่พวกเขาได้ทำ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# สงครามจะไม่ตามมาทันบรรดาบุตรทั้งหลายแห่งความผิดในกิเบอาห์หรือ?
พระยาห์เวห์ทรงใช้คำถามเพื่อเน้นว่าบรรดาคนในกิเบอาห์ที่ทำความผิดจะต้องสู้ทนกับสงครามอย่างแน่นอน และนี่พูดถึงผู้คนที่ต้องสู้ทนกับสงครามเมื่อพวกศัตรูของพวกเขามาราวกับว่าสงครามเป็นบุคคลที่จะตามมาทันพวกเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "สงครามจะมาถึงบรรดาผู้ที่ทำผิดในกิเบอาห์" หรือ "พวกศัตรูจะโจมตีบรรดาคนที่ทำผิดในกิเบอาห์อย่างแน่นอน" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# บรรดาบุตรทั้งหลายแห่งความผิด
ในที่นี้ "บุตรของ" เป็นสำนวนที่หมายถึง "การมีลักษณะของ" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "บรรดาคนที่ทำความผิด" หรือ "พวกคนทำชั่ว" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])