th_tn/gen/24/03.md

2.4 KiB

เราจะให้เจ้าสาบาน

วลีนี้สามารถทำให้เป็นคำสั่ง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จงสาบาน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-imperative)

สาบานโดยพระยาห์เวห์

คำว่า "สาบานโดย" หมายถึงการใช้ชื่อของบางสิ่งหรือบางคนเป็นมาตรฐานหรืออำนาจในการสาบาน "สัญญากับเราโดยมีพระยาห์เวห์ในฐานะพยานของเจ้า"

พระเจ้าแห่งฟ้าสวรรค์ และพระเจ้าแห่งแผ่นดินโลก

"พระเจ้าแห่งฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลก" คำว่า "ฟ้าสวรรค์" และ "แผ่นดินโลก" ถูกใช้ร่วมกันเพื่อหมายถึงทุกสิ่งที่พระเจ้าทรงสร้าง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระเจ้าของทุกสิ่งในฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลก" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-merism)

ฟ้าสวรรค์

วลีนี้หมายถึงสถานที่ที่พระเจ้าทรงประทับอยู่

จากบุตรสาวทั้งหลายของคนคานาอัน

"จากพวกผู้หญิงชาวคานาอัน" หรือ "จากชาวคานาอัน" นี่หมายถึงพวกผู้หญิงชาวคานาอัน

ผู้ที่เราอาศัยอยู่ท่ามกลางพวกเขา

"ท่ามกลางผู้คนที่เราอาศัยอยู่" ในที่นี้ "เรา" แทนถึงอับราฮัมและครอบครัวกับคนรับใช้ทั้งหมดของเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ที่พวกเราอาศัยอยู่" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)