th_tn/ezk/34/08.md

28 lines
2.0 KiB
Markdown

# เพราะว่าแกะของเราได้กลายเป็นเหยื่อและกลายเป็นอาหารของสัตว์ทั้งหมดที่อยู่ในทุ่ง
ประโยคนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพราะสัตว์ร้ายทั้งหมดในทุ่งนาขโมยฝูงแกะของเราไปและกินพวกมัน" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# ริบไป
สิ่งต่างๆ ที่ถูกขโมยไป
# สัตว์ร้ายทั้งหมดที่อยู่ในทุ่ง
ในที่นี้ "ทั้งหมด" เป็นคำทั่วไปที่หมายถึงสัตว์ป่าทั้งหมดที่กินแกะ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "สัตว์ป่าทั้งหมดในท้องทุ่ง" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
# เพราะไม่มีผู้เลี้ยงแกะ
"เพราะพวกมันไม่มีผู้เลี้ยง"
# พวกผู้เลี้ยงแกะของเราไม่ได้ค้นหาฝูงแกะของเรา
"ไม่มีพวกผู้เลี้ยงสักคนของเราที่พยายามตามหาแกะให้เจอ"
# เลี้ยงตัวพวกเขาเอง
"ปกป้องตัวเอง" หรือ "ให้อาหารและดูแลตัวเอง"
# ไม่ได้เลี้ยงฝูงแกะของเราฉันนั้น
"ไม่ได้ให้อาหารและดูแลฝูงแกะของเรา"