th_tn/ezk/33/26.md

12 lines
1.4 KiB
Markdown

# พวกเจ้าพึ่งพาดาบของเจ้า
ในที่นี้ "ดาบ" แทนถึงการทำสิ่งต่างๆ ที่รุนแรง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเจ้าได้ทำสิ่งที่รุนแรงด้วยดาบของพวกเจ้าเพื่อจะได้ในสิ่งที่พวกเจ้าต้องการ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# ทำสิ่งทั้งหลายอย่างน่าสะอิดสะเอียน
"ทำสิ่งต่างๆ ที่เราเกลียดอย่างมาก"
# แต่ละคนได้ทำให้ภรรยาของเพื่อนบ้านเป็นมลทิน
วลีนี้มีความหมายเป็นนัยว่าพวกเขาทำให้ภรรยาของเพื่อนบ้านเป็นมลทินด้วยการไปหลับนอนกับพวกเธอ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผู้ชายแต่ละคนหลับนอนกับภรรยาของเพื่อนบ้านของเขา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])