th_tn/ezk/33/26.md

1.4 KiB

พวกเจ้าพึ่งพาดาบของเจ้า

ในที่นี้ "ดาบ" แทนถึงการทำสิ่งต่างๆ ที่รุนแรง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเจ้าได้ทำสิ่งที่รุนแรงด้วยดาบของพวกเจ้าเพื่อจะได้ในสิ่งที่พวกเจ้าต้องการ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ทำสิ่งทั้งหลายอย่างน่าสะอิดสะเอียน

"ทำสิ่งต่างๆ ที่เราเกลียดอย่างมาก"

แต่ละคนได้ทำให้ภรรยาของเพื่อนบ้านเป็นมลทิน

วลีนี้มีความหมายเป็นนัยว่าพวกเขาทำให้ภรรยาของเพื่อนบ้านเป็นมลทินด้วยการไปหลับนอนกับพวกเธอ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผู้ชายแต่ละคนหลับนอนกับภรรยาของเพื่อนบ้านของเขา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)