th_tn/ezk/32/04.md

12 lines
1.4 KiB
Markdown

# เราจะทิ้งเจ้าลงบนแผ่นดิน
"เราจะทิ้งเจ้าให้อยู่อย่างอับจนหนทางบนแผ่นดินนั้น" สัตว์ร้ายนั้นน่ากลัวและมีอำนาจมากเมื่อมันอยู่ในแม่น้ำ แต่มันไม่สามารถทำอะไรได้เลยเมื่อมันถูกทิ้งไว้บนแผ่นดินแห้ง
# นกทั้งหมดในท้องฟ้า
"นกทั้งหมดที่บินในท้องฟ้า"
# สัตว์ที่มีชีวิตทั้งหลายทั่วทั้งแผ่นดินจะอิ่มหนำด้วยตัวเจ้า
ประโยคนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราจะปล่อยให้สัตว์ทั้งสิ้นบนแผ่นดินโลกกินร่างของเจ้าจนกระทั่งพวกมันไม่หิวอีกต่อไป" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])