th_tn/ezk/28/23.md

1.8 KiB

ข้อมูลทั่วไป

คำว่า "เจ้า" และ "ของเจ้า" ในข้อเหล่านี้หมายถึงไซดอน

ข้อความเชื่อมโยง

พระยาห์เวห์ยังคงตรัสถ้อยคำของพระองค์แก่เอเสเคียลเพื่อกล่าวต่อไซดอน

โลหิตเข้ามาในถนนของเมืองนั้น

ในที่นี้ "โลหิต" หมายถึงเลือดของประชาชนของไซดอนและแทนถึงคนเหล่านั้นที่พวกศัตรูของพวกเขาจะฆ่า (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

คนที่ถูกฆ่าจะล้มลง

ในที่นี้ "คนที่ถูกฆ่า" หมายถึงประชาชนของไซดอนที่พวกศัตรูของพวกเขาจะฆ่า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ประชาชนที่ถูกฆ่าจะล้มลง" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)

เมื่อดาบที่ต่อสู้เมืองนั้นมาจากทุกด้าน

ในที่นี้ "ดาบ" เป็นคำใช้แทนสำหรับกองทัพของศัตรูที่เข้ามาโจมตี คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เมื่อกองทัพทั้งหลายของศัตรูเข้ามาโจมตีเจ้า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)