2.8 KiB
ดูเถิด
"จงมองดู" หรือ "จงฟัง" หรือ "จงใส่ใจต่อสิ่งที่เราจะบอกแก่เจ้า"
เราจะได้รับเกียรติท่ามกลางเจ้า
วลีนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราจะสำแดงพระสิริของเราในท่ามกลางเจ้า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
รู้ว่าเราคือยาห์เวห์
เมื่อพระยาห์เวห์ตรัสว่าประชาชนจะรู้ว่าพระองค์คือพระยาห์เวห์ พระองค์ทรงกำลังบอกเป็นนัยว่าพวกเขาจะรู้ว่าพระองค์ทรงเป็นพระเจ้าเที่ยงแท้แต่พระองค์เดียวผู้ทรงมีสิทธิและอำนาจสูงสุด ดูที่เคยแปลไว้ใน เอเสเคียล 6:7 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เข้าใจว่าเราคือพระยาห์เวห์ พระเจ้าเที่ยงแท้แต่พระองค์เดียว" หรือ "ตระหนักว่าเรา พระยาห์เวห์ มีสิทธิและอำนาจสูงสุด" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
เมื่อเรานำการพิพากษามายังเมืองนั้น
คำนามที่เป็นนามธรรมคำว่า "การพิพากษา" สามารถแปลให้เป็นคำกริยาคำว่า "พิพากษา" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เมื่อเราพิพากษาเจ้า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
เราจะสำแดงความบริสุทธิ์ของเราในเมืองนั้น
วลีนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราจะใช้เจ้าสำแดงแก่ตัวเจ้าเองว่าเราบริสุทธิ์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)