th_tn/ezk/20/48.md

12 lines
1.2 KiB
Markdown

# ข้อมูลทั่วไป
พระยาห์เวห์ยังคงประทานถ้อยคำแก่เอเสเคียลเพื่อกล่าวแก่แดนป่าไม้ในเนเกบ
# มนุษย์ทุกคนจะเห็นว่า
คำว่า "มนุษย์" ในที่นี้แทนถึงคนทั้งหมด สำนวน "เห็นว่า" หมายถึงเข้าใจ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ประชาชนทั้งหมดจะเข้าใจ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# ไฟนั้นจะดับไม่ได้
วลีนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไฟนั้นจะไม่ดับ" หรือ "ไม่มีใครดับไฟนั้นได้" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])