th_tn/ezk/20/14.md

2.5 KiB

เราก็ทำโดยเห็นแก่นามของเรา

คำว่า "นาม" ในที่นี้หมายถึงชื่อเสียงของพระยาห์เวห์ ดูที่เคยแปลไว้ใน เอเสเคียล 20:9 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เรากระทำเพื่อเห็นแก่ชื่อเสียงของเรา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

เพื่อไม่ให้นามนั้นเสื่อมเกียรติในสายตาของประชาชาติทั้งหลาย

ประโยคนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ ดูที่เคยแปลไว้ใน เอเสเคียล 20:9 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพื่อว่าประชาชนจะไม่ดูหมิ่นนามนั้นในสายตาของประชาชาติทั้งหลาย" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ในสายตาของประชาชาติทั้งหลาย

คำว่า "ประชาชาติทั้งหลาย" ในที่นี้อ้างอิงถึงประชาชนที่อาศัยอยู่ในสถานที่เหล่านั้น สายตาแทนถึงการมองเห็น และการมองเห็นแทนถึงความคิดหรือการตัดสิน ดูที่เคยแปลไว้ใน เอเสเคียล 20:9 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ในความคิดของประชาชนในชนชาติอื่นๆ" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

ต่อหน้าผู้ที่เราได้นำเขาออกมาจากอียิปต์

"ในท่ามกลางคนที่เราได้นำประชาชนของเราออกมาจากอียิปต์"