th_tn/ezk/16/36.md

1.4 KiB

เนื่องจากเจ้าโปรยหว่านราคะตัณหา

พระยาห์เวห์ตรัสถึงราคะตัณหาของเยรูซาเล็มเหมือนกับมันคือของเหลวและการกระทำซ้ำๆ เพื่อตอบสนองราคะตัณหานั้นว่าเป็นเหมือนกับการเทของเหลวนั้นออกจากภาชนะหนึ่ง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เจ้าได้กระทำเพื่อตอบสนองราคะตัณหาของเจ้าครั้งแล้วครั้งเล่า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

โปรยหว่านราคะตัณหา

ฉบับแปลสมัยใหม่บางฉบับแปลว่า "เทความมั่งคั่งของเจ้าออกมา"

เพราะเลือดลูกๆ ของเจ้าที่เจ้าได้ให้แก่รูปเคารพเหล่านั้นของเจ้า

วลีนี้หมายถึงการฆ่าบุตรทั้งหลายเพื่อเป็นเครื่องบูชาสำหรับพวกรูปเคารพ