th_tn/ezk/16/36.md

12 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-03-09 18:43:52 +00:00
# เนื่องจากเจ้าโปรยหว่านราคะตัณหา
พระยาห์เวห์ตรัสถึงราคะตัณหาของเยรูซาเล็มเหมือนกับมันคือของเหลวและการกระทำซ้ำๆ เพื่อตอบสนองราคะตัณหานั้นว่าเป็นเหมือนกับการเทของเหลวนั้นออกจากภาชนะหนึ่ง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เจ้าได้กระทำเพื่อตอบสนองราคะตัณหาของเจ้าครั้งแล้วครั้งเล่า" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# โปรยหว่านราคะตัณหา
ฉบับแปลสมัยใหม่บางฉบับแปลว่า "เทความมั่งคั่งของเจ้าออกมา"
# เพราะเลือดลูกๆ ของเจ้าที่เจ้าได้ให้แก่รูปเคารพเหล่านั้นของเจ้า
วลีนี้หมายถึงการฆ่าบุตรทั้งหลายเพื่อเป็นเครื่องบูชาสำหรับพวกรูปเคารพ