th_tn/ezk/10/09.md

16 lines
1.2 KiB
Markdown

# ดูเถิด
เอเสเคียลประหลาดใจกับสิ่งที่เขามองเห็น
# วงล้อ
ดูที่เคยแปลไว้ใน [เอเสเคียล 1:15](https://v-mast.com/events/01/15.md)
# ลักษณะของบรรดาวงล้อนั้นเปล่งประกายคล้ายแร่เบริล
คำนามที่เป็นนามธรรมคำว่า "ลักษณะ" สามารถแปลให้เป็นคำกริยา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "วงล้อทั้งหลายมีลักษณะเหมือนกับแร่เบริล" หรือ "สิ่งที่ปรากฎเป็นลักษณะของวงล้อนั้นเหมือนกับแร่แบริล" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# แร่เบริล
"แร่เบริล" ในที่นี้คือหินที่หนักมากและมีค่า (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]])