th_tn/deu/33/03.md

2.0 KiB

ข้อมูลทั่วไป

ข้อพระคัมภีร์เหล่านี้ยากที่จะเข้าใจ โมเสสยังคงอวยพรเผ่าต่างๆ ของอิสราเอลซึ่งเขาได้เริ่มต้นใน เฉลยธรรมบัญญัติ 33:2 โมเสสกล่าวอวยพรด้วยบทกลอนสั้นๆ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

ประชาชนทั้งหลาย

"ประชาชนอิสราเอล"

บรรดาวิสุทธิชนทั้งสิ้นของพระองค์อยู่ในพระหัตถ์ของพระองค์...พระบาทของพระองค์...ถ้อยคำทั้งหลายของพระองค์

คำสรรพนามคำว่า "พระองค์" และ "ของพระองค์" หมายถึงพระยาห์เวห์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ประชาชนผู้บริสุทธิ์ของพระยาห์เวห์อยู่ในพระหัตถ์ของพระองค์...พระบาทของพระองค์...ถ้อยคำทั้งหลายของพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns)

บรรดาวิสุทธิชนทั้งสิ้นของพระองค์อยู่ในพระหัตถ์ของพระองค์

พระหัตถ์เป็นคำใช้แทนสำหรับฤทธิ์อำนาจและการปกป้อง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ทรงปกป้องประชาชนผู้บริสุทธิ์ทั้งหมดของพระองค์: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)