th_tn/act/12/13.md

56 lines
2.8 KiB
Markdown

# ข้อมูลทั่วไป
ในที่นี้ คำว่า "พวกเขา" หมายถึงคนที่กำลังอธิษฐานอยู่ข้างใน (ดูที่: [ACT 12:12](./11.md))
# เปโตรเคาะ
"เปโตรเคาะ" การเคาะประตูเป็นธรรมเนียมตามปกติทั่วไปของชาวยิว เพื่อให้คนอื่นรู้ว่าท่านต้องการมาเยี่ยมเยียนพวกเขา ท่านอาจจะเปลี่ยนคำนี้เพื่อให้เหมาะสมกับธรรมเนียมของท่าน
# ประตูชั้นนอก
"ที่ประตูข้างนอก" หรือ "ที่ประตูทางเข้าจากถนนมาสู่ลานบ้าน"
# ออกมาถาม
"มาที่ประตูเพื่อที่จะถามว่าใครเคาะประตู"
# เธอจำได้
"โรดาจำได้"
# ก็ชื่นชมยินดีมาก
"เพราะเธอดีใจมาก" หรือ "รู้สึกตื่นเต้นมาก"
# กำลังยืนอยู่ที่ประตู
"กำลังยืนอยู่นอกประตู" เปโตรยังคงยืนอยู่ข้างนอก
# พวกเขาจึงกล่าวกับเธอ
"ผู้เชื่อที่อยู่ในบ้านนั้นกล่าวกับสาวใช้โรดา"
# เจ้าเป็นบ้า
คนเพียงแต่ไม่เชื่อเธอ แต่ต่อว่าเธอโดยการกล่าวว่าเธอเป็นบ้า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เจ้าเป็นบ้า"
# เธอยืนยันว่าเป็นเช่นนั้น
"เธอก็ยืนยันว่าสิ่งที่เธอพูดเป็นความจริง"
# พวกเขากล่าวว่า
"พวกเขาตอบว่า"
# แทนที่จะเปิดประตูให้
"ไม่ได้เปิดประตู" หรือ "ลืมเปิดประตู"
# กลับวิ่งเข้าไปในห้อง
ท่านอาจจะหมายถึงว่า "กลับวิ่งเข้าไปในห้องในบ้านนั้น"
# เธอ...บอกว่า
"เธอบอกพวกเขา" หรือ "เธอกล่าวว่า"