3.3 KiB
ข้อมูลทั่วไป
คำว่า "เรา" (รูปกรรมของประโยค) และ "เรา" (รูปประธานของประโยค) ในที่นี้ หมายถึงอัครทูต 12 คน ในที่ที่ใช้คำนี้ ขอให้ใช้รูปแบบเฉพาะในภาษาของท่าน (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)
แจกอาหาร
นี่เป็นวลีที่มีความหมายว่าการบริการอาหารแก่ผู้คน (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
คนมีชื่อเสียงดี เต็มล้นด้วยพระวิญญาณบริสุทธิ์และสติปัญญา
ความหมายที่เป็นไปได้ คือ 1) คนที่มีคุณสมบัติสามอย่าง คือ มีชื่อเสียงดี เต็มด้วยพระวิญญาณบริสุทธิ์ และเต็มด้วยสติปัญญา หรือ 2) คนที่มีชื่อเสียงดีที่มีคุณสมบัติสองอย่าง คือ เต็มด้วยพระวิญญาณบริสุทธิ์ และเต็มด้วยสติปัญญา
คนมีชื่อเสียงดี
"คนที่ผู้คนรู้จักดี" หรือ "คนที่ผู้คนเชื่อถือ"
อัครทูตสิบสองคน
นี่หมายถึงอัครทูตสิบเอ็ดคน และเพิ่มมัทธีอัสที่ได้รับการเลือกใน (ดูที่: ACT 1:26)
พวกสาวกจำนวนมากมาย
"สาวกทุกคน" หรือ "ผู้เชื่อทุกคน"
ละเลยพระวจนะของพระเจ้า
นี่เป็นการกล่าวเกินจริง เพื่อที่จะเน้นถึงความสำคัญของงานการสอนพระวจนะของพระเจ้าของพวกเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "หยุดการประกาศและการสอนพระวจนะของพระเจ้า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)
คนมีชื่อเสียงดี
"คนที่ผู้คนรู้ว่าเป็นคนดี" หรือ "คนที่ผู้คนเชื่อถือ"
ดูแลงานนี้
"รับผิดชอบที่จะทำงานนี้"
พันธกิจด้านพระวจนะ
มันจะเป็นประโยชน์มากที่จะเพิ่มข้อมูลมากกว่านี้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พันธกิจการสอนและการประกาศพระวจนะของพระเจ้า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)