th_tn/2sa/06/02.md

28 lines
3.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# จากบาอาลาห์ในยูดาห์ เพื่อนำหีบของพระเจ้าขึ้นมาจากที่นั่น
คำกล่าวนี้บอกเป็นนัยว่าพวกเขากำลังนำหีบนั้นมายังกรุงเยรูซาเล็ม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จากบาอาลาห์ในยูดาห์ เพื่อนำหีบของพระเจ้ามายังกรุงเยรูซาเล็ม" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# เพื่อนำหีบของพระเจ้าขึ้นมาจากที่นั่น
กรุงเยรูซาเล็มอยู่ในระดับสูงกว่าสถานที่อื่นเกือบทุกแห่งในอิสราเอล ดังนั้น มันจึงเป็นเรื่องธรรมดาสำหรับคนอิสราเอลที่จะพูดว่าขึ้นไปยังกรุงเยรูซาเล็ม และลงมาจากที่นั่น
# เพื่อนำหีบของพระเจ้าขึ้นมา
คำว่า "นำ" สามารถแปลเป็น "เอา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-go]])
# บาอาลาห์
นี่เป็นชื่อของสถานที่แห่งหนึ่ง (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# ซึ่งได้เรียกตามพระนาม คือพระนามของพระยาห์เวห์จอมทัพ
พระนามของพระยาห์เวห์ได้ถูกจารึกไว้บนหีบนั้น
# ผู้ประทับเหนือพวกเครูบ
ท่านอาจจำเป็นต้องทำให้ชัดเจนว่าพวกเครูบนั้นเป็นสิ่งที่อยู่บนฝาหีบแห่งพันธสัญญา ผู้เขียนพระคัมภีร์มักพูดถึงหีบแห่งพันธสัญญาเหมือนกับว่าเป็นแท่นวางพระบาทของพระยาห์เวห์ที่พระองค์ทรงวางพระบาทของพระองค์ ในขณะที่พระองค์ทรงประทับบนบัลลังก์บนสวรรค์เบื้องบน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผู้ทรงประทับบนบัลลังก์ของพระองค์เหนือพวกเครูบบนหีบแห่งพันธสัญญา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# ประทับ
ประทับเหนือบัลลังก์