th_tn/2ki/07/16.md

2.3 KiB

ริบข้าวของค่าย

นี่หมายถึงการเอาสิ่งของต่างๆ จากกองทัพที่พ่ายแพ้

ฉะนั้นแป้งอย่างดีจึงได้ขายกันถังละเชเขล และข้าวบาร์เลย์สองถังขายหนึ่งเชเขล

ในที่นี้สามารถแปลได้ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ดังนั้นผู้คนจึงขายแป้งละเอียดหนึ่งเชเขลและข้าวบาร์เลย์สองเชเขลหนึ่งเชค" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

แป้งอย่างดี...ข้าวบาร์เลย์สองถัง

ที่นี่คำว่า "มาตราชั่งตวงวัดวัด" แปลคำว่า "เสอาห์" ซึ่งเป็นหน่วยของการวัดแห้งเท่ากับประมาณ 7 ลิตร คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แป้ง 7 ลิตร ... ข้าวบาร์เลย์ 14 ลิตร" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-bvolume)

หนึ่งเชเขล

เชเขลเป็นหน่วยของน้ำหนักเท่ากับประมาณ 11 กรัม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ประมาณ 11 กรัมของเงิน" หรือ "หนึ่งเหรียญเงินหนึ่ง" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-bmoney)

ตามพระวจนะของพระยาห์เวห์ที่ได้ตรัสไว้

ในที่นี้ "พระวจนะ" หมายถึงพระยาห์เวห์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เหมือนกับว่าพระยาห์เวห์ที่ได้ตรัส" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)