th_tn/2ch/23/20.md

16 lines
2.3 KiB
Markdown

# ผู้บังคับบัญชาการกองร้อย
วลี "พวกผู้บังคับบัญชาการกองร้อย" บางทีเป็นตำแหน่งสำหรับเจ้าหน้าที่ทางการทหาร ความหมายที่เป็นไปได้ คือ 1) คำว่า "กองร้อย" ใช้แทนจำนวนที่จริงของพวกทหารที่พวกผู้บังคับบัญชาการนำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกผู้บังคับบัญชาการของทหาร100 คน" หรือ 2) คำที่แปลว่า "กองร้อย" ไม่ใช้แทนจำนวนที่จริง แต่เป็นชื่อของการจัดแบ่งกองทหาร คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกผู้บังคับบัญชาการกองทหาร" ดูที่เคยแปลไว้ใน [2 พงศาวดาร](https://v-mast.com/events/22/11.md), [ 23:1](https://v-mast.com/events/23/01.md) (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
# ประชาชนทั้งหมดในแผ่นดิน
นี่เป็นคำกล่าวโดยทั่วไปที่หมายความว่าเขานำประชาชนจำนวนมากมายไปกับเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ประชาชนของอิสราเอลจำนวนมากมาย" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
# ท่านอัญเชิญกษัตริย์ลงมาจากพระนิเวศของพระยาห์เวห์
พระวิหารถูกสร้างบนเนินเขาที่สูงที่สุดในกรุงเยรูซาเล็ม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เขานำกษัตริย์ลงมาจากวิหารมาที่พระราชวัง"
# บัลลังก์แห่งราชอาณาจักร
"ราชบัลลังก์"