1.8 KiB
1.8 KiB
จงเข้มแข็งและกล้าหาญ
โดยพื้นฐานแล้วคำสองคำนี้หมายถึงสิ่งเดียวกันและเน้นว่าซาโลมอนต้องกล้าหาญ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)
อย่ากลัวหรือกังวล
คำว่า "กลัว" และ "กังวล" โดยทั่วไปหมายถึงสิ่งเดียวกันและเน้นว่าซาโลมอนต้องไม่ยอมแพ้ ในที่นี้สามารถแปลได้ในรูปแบบประโยคบอกเล่า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "กล้าหาญ" หรือ "มั่นใจ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)
สถิตกับเจ้า
นี่เป็นสำนวน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จะช่วยเจ้า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
พระองค์จะไม่ทรงละจากเจ้าหรือทอดทิ้งเจ้า
วลีสองวลีนี้หมายถึงสิ่งเดียวกันและเน้นว่าพระยาห์เวห์จะอยู่กับซาโลมอนเสมอ ในที่นี้สามารถแปลได้ในรูปแบบประโยคบอกเล่า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์จะทรงอยู่กับเจ้าเสมอ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)