th_tn/psa/018/048.md

16 lines
1.7 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-03-09 18:47:21 +00:00
# ข้าพระองค์เป็นอิสระ
ประโยคนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ  คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระเจ้าได้ช่วยข้าพระองค์ให้เป็นอิสระ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# พระองค์ได้ทรงยกข้าพระองค์ไว้เหนือ
การปกป้องของพระยาห์เวห์สำหรับผู้เขียนถูกกล่าวถึงเหมือนกับเป็นการที่พระองค์ได้ทรงยกชูผู้เขียนขึ้นให้สูงจนพวกศัตรูของเขาไม่สามารถเอื้อมถึงเพื่อทำอันตรายแก่เขาได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ได้ทรงวางข้าพระองค์ไว้ในที่สูงเบื้องบนให้ปลอดภัย" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# ที่ลุกขึ้นต่อต้านข้าพระองค์
"ผู้ที่โจมตีข้าพระองค์" หรือ "ผู้ที่กบฏต่อต้านข้าพระองค์"
# พวกคนโหดร้าย
"คนเหี้ยมโหด" หรือ "คนดุร้าย"