28 lines
2.1 KiB
Markdown
28 lines
2.1 KiB
Markdown
|
# หลังจากที่สิ่งเดียวกันนี้เกิดขึ้นแล้วก็จะถึง
|
||
|
|
||
|
"ก็จะเป็นเหมือนอย่างนั้น" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ในแบบเดียวกันประชาชนจะยังไม่พร้อม" (ดู [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# วันที่บุตรมนุษย์ถูกทำให้ปรากฎ
|
||
|
|
||
|
คำกล่าวนี้สามารถแปลในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เมื่อบุตรมนุษย์ทรงปรากฎ" หรือ "เมื่อบุตรมนุษย์เสด็จมา" (ดู [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# บุตรมนุษย์
|
||
|
|
||
|
พระเยซูได้ตรัสถึงพระองค์เอง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราเอง คือบุตรมนุษย์"
|
||
|
|
||
|
# ผู้ที่อยู่บนดาดฟ้า อย่าลงมา
|
||
|
|
||
|
"ใครก็ตามที่อยู่บนยอดหลังคาไม่ต้องลงมาข้างล่าง" หรือ "ถ้าผู้ใดอยู่บนหลังคา เขาจะต้องไม่ลงมา"
|
||
|
|
||
|
# บนดาดฟ้า
|
||
|
|
||
|
หลังคาบ้านของพวกเขาแบนราบและประชาชนสามารถเดินหรือนั่งบนหลังคาได้
|
||
|
|
||
|
# ข้าวของ
|
||
|
|
||
|
"ทรัพย์สินของเขา" หรือ "สิ่งของของเขา"
|
||
|
|
||
|
# กลับมา
|
||
|
|
||
|
พวกเขาไม่กลับมาที่บ้านเพื่อเอาอะไรเลย พวกเขาหนีไปอย่างรวดเร็ว (ดู [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|