th_tn/gen/09/05.md

40 lines
3.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-09-21 20:24:55 +00:00
# ข้อมูลทั่วไป
พระเจ้ายังคงตรัสกับโนอาห์และบุตรชายทั้งหลายของเขา
# แต่สำหรับเลือดของเจ้า
วลีนี้เปรียบเทียบความแตกต่างระหว่างเลือดของมนุษย์กับเลือดของสัตว์ ([ปฐมกาล 9:4](https://v-mast.com/events/09/04.md))
# แต่สำหรับเลือดของเจ้า ชีวิตที่อยู่ในเลือดของเจ้า
2021-03-09 18:32:44 +00:00
วลีนี้มีความหมายว่ามีการหลั่งเลือด หรือมีเลือดไหลออกมาหรือทะลักออกมา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ถ้าใครทำให้เลือดของเจ้าไหลออกมา" หรือ "ถ้าใครทำให้เลือดของเจ้าทะลักออกมา" หรือ "ถ้าใครฆ่าเจ้า" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2020-09-21 20:24:55 +00:00
# ชีวิต
คำนี้หมายถึงชีวิตทางกายภาพ
# เราจะเรียกค่าตอบแทน
2021-03-09 18:32:44 +00:00
ค่าตอบแทนนี้หมายถึงความตายของผู้ที่เป็นฆาตกรไม่ใช่เงิน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราจะเรียกร้องให้ใครก็ตามที่ฆ่าเจ้าต้องจ่าย"
2020-09-21 20:24:55 +00:00
# จากมือ
2021-03-09 18:32:44 +00:00
ในที่นี้ คำว่า "มือ" หมายถึงคนที่รับผิดชอบสิ่งที่เกิดขึ้น (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2020-09-21 20:24:55 +00:00
# เราจะเรียกค่าตอบแทนจากมือของสัตว์ทุกตัว
2021-03-09 18:32:44 +00:00
"เราจะเรียกร้องให้สัตว์ตัวใดก็ตามที่เอาชีวิตของเจ้าไปต้องจ่าย"
2020-09-21 20:24:55 +00:00
# จากมือของมนุษย์ใดๆ นั่นคือจากมือของใครก็ตามผู้ซึ่งฆ่าพี่น้องของเขา เราจะเรียกคืนเพราะชีวิตของคนๆ นั้น
2021-03-09 18:32:44 +00:00
"เราจะเรียกร้องให้ใครก็ตามที่เอาชีวิตของอีกคนหนึ่งต้องจ่าย"
2020-09-21 20:24:55 +00:00
# จากมือของ
2021-03-09 18:32:44 +00:00
วลีนี้หมายถึงบุคคลนั้นแบบปัจเจกบุคคล คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จากคนนั้นๆ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2020-09-21 20:24:55 +00:00
# พี่น้อง
2021-03-09 18:32:44 +00:00
ในที่นี้ "พี่น้อง" ถูกใช้เป็นการอ้างอิงแบบกว้างๆ ถึงเครือญาติ เช่น เป็นสมาชิกของเผ่าเดียวกัน ตระกูลเดียวกัน หรือกลุ่มคนเดียวกัน