ru_tn/lev/26/03.md

20 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Если вы будете поступать по Моим постановлениям, соблюдать и исполнять Мои заповеди
אִם־בְּחֻקֹּתַ֖י תֵּלֵ֑כוּ וְאֶת־מִצְוֹתַ֣י תִּשְׁמְר֔וּ וַעֲשִׂיתֶ֖ם אֹתָֽם
"Если по уставам Моим будете ходить (жить), и повеления Мои соблюдать, и исполнять их".
שמר: хранить, охранять, соблюдать, сохранять, сторожить.
# Поступать по Моим постановлениям, соблюдать и исполнять Мои заповеди
Эти три выражения означают одно и то же. Они подчёркивают, что люди должны выполнять всё, что Бог велит им делать.
Альтернативный перевод: «Если вы будете исполнять Мои законы и заповеди».
# Поступать по Моим постановлениям
Досл. «ходить по Моим постановлениям». Альтернативный перевод: «Если вы будете жить по Моим законам».
В отличие от неоднократно повторенных предупреждений о последствиях непослушания (стих 14, 18, 21, 23, 27), о послушании как условии благословений говорится в разделе, где они перечисляются, лишь однажды (стих 3).