ru_tn/lev/22/14.md

1.8 KiB
Raw Blame History

Если кто-то по ошибке съест что-нибудь из святыни, тот должен отдать священнику такую же святыню и прибавить к ней её пятую часть

וְאִ֕ישׁ כִּֽי־יֹאכַ֥ל קֹ֖דֶשׁ בִּשְׁגָגָ֑ה וְיָסַ֤ף חֲמִֽשִׁיתֹו֙ עָלָ֔יו וְנָתַ֥ן לַכֹּהֵ֖ן אֶת־הַקֹּֽדֶשׁ׃ "Человек, который съел святыню по ошибке, должен добавить пятую часть её и отдать святыню священнику".

שְגגה: ошибка, проступок, погрешность, грех (неумышленный).

יסף: прибавлять, прилагать; 2. продолжать, делать ещё раз, быть прибавленным.

חֲמִישִי: пятый, пятая часть.

Тот должен отдать священнику такую же святыню и прибавить к ней её пятую часть

Возможные значения: 1) тот чеолвек должен был возместить съеденную им еду такой же самой едой; 2) тот человек должен был заплатить священнику деньги за съеденную им еду.

Пятую часть

Это одна из пяти равных частей.

См. комментарий к 15 стиху.

В случае непреднамеренного нарушения этих правил (кто по ошибке съест что-нибудь из святыни) виновный должен был возместить это священнику и еще уплатить штраф в размере 20 процентов.