ru_tn/jer/02/36.md

1.3 KiB
Raw Blame History

Зачем ты так много бродишь, меняя свой путь?

Господь упрекает израильтян, потому что они переходили из одного царства в другое за помощью, но не полагались на Бога за помощью. (See: [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])

Ты будешь опозорена Египтом

Это можно указать в активной форме. Альтернативный перевод: «Египет тебя тоже разочарует»

Ты будешь опозорена Египтом

Народ Израиля будет опечален, потому что египетская армия не сможет защитить его. Альтернативный перевод: «Вы будете разочарованы, если Египет не защитит вас» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

как была опозорена Ассирией

Это можно указать в активной форме. Альтернативный перевод: «как Ассирия вас разочаровала» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)