# Зачем ты так много бродишь, меняя свой путь? Господь упрекает израильтян, потому что они переходили из одного царства в другое за помощью, но не полагались на Бога за помощью. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Ты будешь опозорена Египтом Это можно указать в активной форме. Альтернативный перевод: «Египет тебя тоже разочарует» # Ты будешь опозорена Египтом Народ Израиля будет опечален, потому что египетская армия не сможет защитить его. Альтернативный перевод: «Вы будете разочарованы, если Египет не защитит вас» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # как была опозорена Ассирией Это можно указать в активной форме. Альтернативный перевод: «как Ассирия вас разочаровала» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])