8 lines
1.3 KiB
Markdown
8 lines
1.3 KiB
Markdown
# Они не будут жить на земле Господа: Ефрем вернётся в Египет, и в Ассирии будут есть нечистое
|
||
|
||
א יֵשְׁב֖וּ בְּאֶ֣רֶץ יְהוָ֑ה וְשָׁ֤ב אֶפְרַ֨יִם֙ מִצְרַ֔יִם וּבְאַשּׁ֖וּר טָמֵ֥א יֹאכֵֽלוּ
|
||
"Не будут жить в земле Господа. Вернется Ефрем в Египет, и в Ассирии нечистое будет есть".
|
||
ישב: сидеть, садиться; 2. жить, обитать, пребывать.
|
||
שוב: возвращаться, поворачивать назад, обращаться.
|
||
Речь о предстоявшем изгнании Израиля из земли Господней. Египет символизирует место изгнания, которым станет Ассирия - "нечистая земля" (сравните с Ам. 7:17). Там евреи принуждены будут есть ритуально нечистое, т. е. пищу, которую в условиях плена, из-за невозможности приносить жертвы, нельзя будет освящать и приготовлять в соответствии с постановлениями закона Моисеева.
|