9 lines
1.1 KiB
Markdown
9 lines
1.1 KiB
Markdown
# Все египтяне стали копать около реки, чтобы найти питьевую воду, потому что не могли пить воду из реки
|
||
|
||
יַּחְפְּר֧וּ כָל־מִצְרַ֛יִם סְבִיבֹ֥ת הַיְאֹ֖ר מַ֣יִם לִשְׁתֹּ֑ות כִּ֣י לֹ֤א יָֽכְלוּ֙ לִשְׁתֹּ֔ת מִמֵּימֵ֖י הַיְאֹֽר
|
||
"И копали все египтяне вокруг (в окрестностях) Нила, воду чтобы пить, потому что не могли пить воду из Нила".
|
||
חפר: рыть, копать, бить копытом.
|
||
סָבִיב: круг; нареч. вокруг, кругом; 2. мн.ч. окрестность.
|
||
יכל: быть способным, мочь, иметь силу или способность.
|
||
Мы видим, что поражены были воды Нила, но не подземных источников, вода из которых просачивалась на землю. В поисках питьевой воды люди не обращались более к Нилу.
|