ru_tn/amo/07/02.md

8 lines
759 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Господь Бог, пощади!
Слова «Свой народ» или «нас» понятны из контекста. Альтернативный перевод: «Господь Бог, пожалуйста, прости Свой народ» или «пожалуйста, прости нас, Господь». (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# Как устоит Иаков, ведь он очень мал?
Здесь «Иаков» представляет собой потомков израильтян. Альтернативный перевод: «Как мы, израильтяне, выживем? Нас так мало, и мы такие слабые!» (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])