1.2 KiB
1.2 KiB
Глаза мудрого — в его голове
Это говорит о том, что мудрый человек принимает мудрые решения, ходя и обращая внимание на то, куда он идет. Альтернативный перевод: «Мудрый человек похож на человека, который использует свои глаза, чтобы видеть, куда он идет». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Глаза мудрого — в его голове
Это идиома. Альтернативный перевод: «мудрый обращает на всё внимание и смотрит вокруг, чтобы видеть». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
глупый ходит во тьме
Это сравнивает глупца, принимающего плохие решения, с идущим во тьме человеком. Альтернативный перевод: «глупец похож на человека, который ходит во тьме». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
одна участь
здесь подразумевается смерть