ru_tn/1ch/22/19.md

24 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Связующее утверждение:
Давид продолжает говорить со всеми лидерами Израиля.
# Итак
Это слово является введением в нечто очень важное, что Давид собирается сказать.
# искать Господа
Поиск Господа представляет собой либо 1) просить Бога о помощи или 2) размышлять о Боге и повиноваться ему. (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# расположите ваше сердце и душу
Здесь «сердце» и «душа» относятся к человеку в целом. Альтернативный перевод: «всем своим существом» (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Встаньте и постройте святилище Господу Богу
Понятно, что Соломон не будет выполнять работу лично, но он будет направлять других, чтобы сделать это. Альтернативный перевод: «Встань и направь рабочих на строительство святого места» (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# постройте святилище Господу Богу
Альтернативный перевод: «Храм, который ты построишь в честь Господа» (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])