ru_tn/exo/17/01.md

1.8 KiB
Raw Blame History

По слову Господа всё общество сыновей Израиля отправилось в путь из пустыни Син и расположилось лагерем в Рефидиме, но там не было воды для народа

וַ֠יִּסְעוּ כָּל־עֲדַ֨ת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֧ל מִמִּדְבַּר־סִ֛ין לְמַסְעֵיהֶ֖ם עַל־פִּ֣י יְהוָ֑ה וַֽיַּחֲנוּ֙ בִּרְפִידִ֔ים וְאֵ֥ין מַ֖יִם לִשְׁתֹּ֥ת הָעָֽם

"И отправилось всё собрание (общество) сыновей Израиля, следуя слову (тому, что приказал им) Господа, и разбили лагерь в Рефидиме, и там не было воды, чтобы пить народу".

נסע: отправляться, двигаться, снимать (лагерь).

עֵדָה: собрание, общество, группа, скопище, сонм, рой, стадо, дом, семья.

מִמִּדְבַּר: "Из пустыни".

לְמַסְעֵיהֶם: "В путь их" от מַסַע: отшествие, снятие (лагеря). חנה: склоняться; 2. располагаться шатрами или станом, ставить лагерь.

После того, как они оставили пустыню Сив… они расположились в Рефидиме (до этого, однако, у них были стоянки в Дофке и в Алуше, Чис. 33:12-14). Принято считать, что Рефидим соответствует современному Вади Рефь-ялд, близ Джебел Мусы, в районе горы Синай.