ru_tn/jhn/07/28.md

20 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# громко сказал
"сказал громким голосом"
# в храме
На самом деле Иисус и народ были во дворе храма. Альтернативный перевод: "во дворе храма" (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Знаете и Меня, и откуда Я
Есть ирония в этом высказывании. Народ полагал, что Иисус - из Назарета. Они не знали, что Бог послал Его с неба и что Он родился в Вифлееме, жил в Назарете, а потом учил народ по всему Израилю. Альтернативный перевод: "Вы все знаете Меня и думаете, что знаете, откуда Я" (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-irony]])
# от Себя
"собственной властью". Смотрите," как вы перевели "от Себя" в [Ин. 5:19](../05/19.md).
# но есть истинный - Пославший Меня, Которого вы не знаете
* здесь "истинный" используется как титул Бога. Альтернативный перевод: "есть Истинный (Бог), Который и послал Меня, но вы Его не знаете".