767 B
767 B
пусть слуги найдут расположение в твоих глазах
Здесь глаза представляют самого человека, в данном случае Навала. Альтернативный перевод: «отнесись по-доброму к моим слугам» (См: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
твоим слугам
Давид выражал уважение к Навалу, называя своих людей слугами Навала.
твоему сыну Давиду
Давид говорил так, как будто он был сыном Навала, чтобы показать, что он уважает Навала, который был старше его.