ru_tn/2ki/14/10.md

16 lines
1022 B
Markdown
Raw Normal View History

2021-06-02 15:31:31 +00:00
# Ты разбил идумеян
Это предупреждающая часть послания Иоаса Амасии. "Амасия, ты определенно победил Едом"
# и возгордилось сердце твое
Это идиома, которая относится к гордости. Альтернативный перевод: «Ты очень гордишься тем, что сделал» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Хвастался и сиди у себя дома
«Довольствуйся своей победой»
# Для чего тебе затевать ссору на беду?
Иоас использует этот вопрос, чтобы предупредить Амасию не нападать на него. Альтернативный перевод: «чтобы не причинить неприятностей себе и потерпеть поражение» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])