12 lines
1.1 KiB
Markdown
12 lines
1.1 KiB
Markdown
# آنچه در نظر خداوند پسند بود، به عمل آورد اما نه مثل پدرش داود
|
|
|
|
اینجا «در نظر یهوه» به دیدگاهِ او اشاره میکند، و دیدگاهش به داوری او اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «اَمَصیا کارهای بسیاری که یهوه را خشنود میکرد انجام میداد، اما او بسیاری از کارهایی که یهوه را خشنود میکرد، همان طور که داوود پادشاه انجام میداد، به عمل نیاورد»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# موافق هر چه پدرش یوآش كرده بود، رفتار مینمود
|
|
|
|
یوآش از یهوه اطاعت میکرد و اعمال نیکو انجام میداد. این را میتوان به وضوح بیان کرد. ترجمه جایگرین: «او همان اعمال نیکویی که پدرش یوآش انجام میداد را به عمل آورد»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|