12 lines
807 B
Markdown
12 lines
807 B
Markdown
# به سرعت بیرون نكرد و آنها را به دست یوشع تسلیم ننمود
|
|
|
|
این دو عبارت معنای یکسانی میدهند و میتوان آنها را با هم ترکیب نمود. ترجمه جایگزین: «**او** به یوشع اجازه نداد به سرعت آنها را شکست داده و بیرون راند»
|
|
|
|
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]] را ببینید)
|
|
|
|
# به دست یوشع
|
|
|
|
در اینجا «دست» کنایهای از قدرت است، و «یوشع» معرف او و لشکر اوست. ترجمه جایگزین: «به قدرت یوشع و لشکرش»
|
|
|
|
(آدرسهای [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] و [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]] را ببینی)
|