1.2 KiB
1.2 KiB
جمله ارتباطی:
این قسمت ادامه سفرهای خدمتی پولس و سیلاس است. تیموتائوس به خوانندگان معرفی میشود و پولس و سیلاس به روند داستان میپیوندند. آیه ۱ و ۲ اطلاعات پس زمینهای درباره تیموتائوس را ارائه میدهند.
(See: rc://*/ta/man/translate/writing-background)
آمد
اینجا «آمد» را میتوان «رفت» ترجمه کرد.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-go)
دِرْبه
اسم شهری در آسیای صغیر است. ببینید در <اعمال ۱۴: ۶> این قسمت را چطور ترجمه کردهاید.
اینک
کلمه «اینک» ما را از وجود شخصی جدید در سیر داستان آگاه میکند. شاید زبان شما روشی برای انجام این کار داشته باشد.
مؤمنه
کلمات «به مسیح» از مضمون متن برداشت میشود. ترجمه جایگزین: «آنکه ایماندار به مسیح بود» یا «که به مسیح ایمان داشت»