es-419_tn/act/18/22.md

1.1 KiB

Oración de enlace

Pablo continúa su viaje misionero

Información general

Frigia es una provincia en Asia que en estos días modernos es Turquía. Vea como se tradujo en 2:8.

arribó a Cesaréa

"llegó a Cesaréa" La palabra "arrivó" es utilizada para mostrar que él llegó en barco.

subió

Él viajó a la ciudad de Jerusalén. La palabra "subió" es utilizada aquí porque Jerusalén está en una elevación más alta que Cesaréa.

saludó a la iglesia de Jerusalén

Aquí "iglesia se refiere a los creyentes en Jersulén. Traducción alterna: "saludó a los miembros de la iglesia en Jerusalén" (Ver: rc://es-419/ta/man/translate/figs-metonymy)

después bajó

La palabra "bajó" es utilizada aquí porque Antioquía es de elevación más baja que Jersulén.

Pablo partió

"Pablo se fue"

Después de haber pasado un tiempo allí

Esto habla sobre el "tiempo" como si éste fuere una comodidad la cual una persona puede gastar. Traducción alterna: "Luego de estar allí por un tiempo" (Ver: rc://es-419/ta/man/translate/figs-metaphor)