forked from WA-Catalog/es-419_tn
734 B
734 B
tropezar en sus caminos
acá la palabra ''sus'' se refiere a ''mi gente''
se convertirán en un horror
Traducción alterna: Se convertirá en algo que terrorice a la gente'' (vea: rc://es-419/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
silbido
un sonido que muestra desaprovación
pasen por ella
acá la palabra ''ella'' se refiere a su tierra.
Los esparciré ante sus enemigos como viento oriental
El Señor se compara con el viento del este que dispersa el polvo y los escombros. (vea: rc://es-419/ta/man/translate/figs-simile)
Los esparciré
acá la palabra ''los'' se refiere a ''mi gente''
Yo les mostraré mi espalda, y no mi rostro,
Esta acción simboliza que Dios rehusará ayudar a su pueblo.