es-419_tn/jer/18/15.md

29 lines
734 B
Markdown
Raw Normal View History

2021-05-24 14:26:56 +00:00
# tropezar en sus caminos
acá la palabra ''sus'' se refiere a ''mi gente''
# se convertirán en un horror
Traducción alterna: Se convertirá en algo que terrorice a la gente'' (vea: [[rc://es-419/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# silbido
un sonido que muestra desaprovación
# pasen por ella
acá la palabra ''ella'' se refiere a su tierra.
# Los esparciré ante sus enemigos como viento oriental
El Señor se compara con el viento del este que dispersa el polvo y los escombros. (vea: [[rc://es-419/ta/man/translate/figs-simile]])
# Los esparciré
acá la palabra ''los'' se refiere a ''mi gente''
# Yo les mostraré mi espalda, y no mi rostro,
Esta acción simboliza que Dios rehusará ayudar a su pueblo.