auto save
This commit is contained in:
parent
c3041b52b6
commit
816376ce6a
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
Tamin'ny taona faha dimy ambefolo nanjakan'i Tiberie Kaisara - tamin'i Pontio Pilato no governoran'i Jodia, Heroda de mpanapaka tao Galilia, Filipo ralahiny de mpanapaka takao amin'ny faritra Itoria sy Trakonitisy, ary Lysania de mpanapak'i Abilena, nadritry ny fisoronam-ben'i Aniasy sy Kaiafa - de tonga tamin'i Jaona zanaka lahin'i Zakaria taigny agn'efitra ny tenin'Andriamanitra.
|
\v 1 Tamin'ny taona faha dimy ambefolo nanjakan'i Tiberie Kaisara - tamin'i Pontio Pilato no governoran'i Jodia, Heroda de mpanapaka tao Galilia, Filipo ralahiny de mpanapaka tao amin'ny faritra Itoria sy Trakonitisy, ary Lysania de mpanapak'i Abilena, \v 2 nadritry ny fisorognam-ben'i Aniasy sy Kaiafa - de tonga tamin'i Jaona zanaka lahin'i Zakaria taigny agn'efitra ny tenin'Andriamanitra.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
Nande taigny am'reo faritra daôly magnodidigna an'i Jordana izy, nitory ny batisan'ny fibebahana ho famelana reo heloka.
|
\v 3 Nande taigny am'reo faritra daôly magnodidigna an'i Jordana izy, nitory ny batisan'ny fibebahana ho famelana reo heloka.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
Araka ny vôsoratra akao amin'ny bokin'ny tenin'i Isaia mpaminagny hoe: "Nisy feo raika nagnantso mafy avy aigny agn-efitra hoe: 'Ataovo vognona ny lalan'ny Tompo, ataovy mahitsy ny lalana andeanany.
|
\v 4 Araka ny vôsoratra akao amin'ny bokin'ny tenin'i Isaia mpaminagny hoe: "Nisy feo raika nagnantso mafy avy aigny agn-efitra hoe: 'Ataovo vognona ny lalan'ny Tompo, ataovy mahitsy ny lalana andeanany.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
Ny lôsaha daôly ho totofana, ary ny tanety sy ny havôna ahetry, ary ny lalana miolaka de amboarina mahitsy, ary ny tôrana mikitôntôgna de ho atao lalana, ary ny nofo daôly de hatazagna ny famonjen'Andriamanitra.'"
|
\v 5 \v 6 Ny lôsaha daôly ho totofana, ary ny tanety sy ny havôna ahetry, ary ny lalana miolaka de amboarina mahitsy, ary ny tôrana mikitôntôgna de ho atao lalana, ary ny nofo daôly de hatazagna ny famonjen'Andriamanitra.'"
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
Ka nitare tamin'ny vahôka ze tonga ho atao batisa i Jaona hoe: "Anareo ry taranaky ny menaragna! Iza ma no nampitandrina an'nareo mbô handositra ny fasosena ze ho avy?
|
\v 7 Ka nitare tamin'ny vahôka ze tonga ho atao batisa i Jaona hoe: "Anareo ry taranaky ny menaragna! Iza ma no nampitandrina an'nareo mbô handositra ny fasosena ze ho avy?
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
Noho zany, mamokara voa mendrika ny fibebahana, ary aza manomboka mitare akao agnatinareo hoe: 'Zahay managna an'i Abrahama ho rainay,' fa mitare aminareo za fa Andriamanitra de afaka manangana zanaka ho an'i Abrahama avy am'reto vato reto.
|
\v 8 Noho zany, mamokara voa mendrika ny fibebahana, ary aza manomboka mitare akao agnatinareo hoe: 'Zahay managna an'i Abrahama ho rainay,' fa mitare aminareo za fa Andriamanitra de afaka manangana zanaka ho an'i Abrahama avy am'reto vato reto.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
Am'zao fotôna zao aza ny famaky de mipetraka akeo amin'ny fototry ny kakazo. Ka ny kakazo daôly ze tsy mamô voao tsara de vôkapa ary hatsipy aigny amin'ny afo."
|
\v 9 Am'zao fotôna zao aza ny famaky de mipetraka akeo amin'ny fototry ny kakazo. Ka ny kakazo daôly ze tsy mamô voao tsara de vôkapa ary hatsipy aigny amin'ny afo."
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
Ary reo vahôka de nagnontany an'azy hatraigny, nitare hoe: "Ino ary ma no ataonay?" Namaly izy ka nitare tamin-jareo hoe: "Raha misy ôla managna akanjo lava rôy, tokony mizara an'zany amin'ôlaraika ze tsy managna izy, ary ze managna sakafo kô de tokony hagnano ôtran'zany."
|
\v 10 \v 11 Ary reo vahôka de nagnontany an'azy hatraigny, nitare hoe: "Ino ary ma no ataonay?" Namaly izy ka nitare tamin-jareo hoe: "Raha misy ôla managna akanjo lava rôy, tokony mizara an'zany amin'ôlaraika ze tsy managna izy, ary ze managna sakafo kô de tokony hagnano ôtran'zany."
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
Reo mpamory hetra kô de tonga mbô hatao batisa, ary nitare tamin'azy hoe: "Mpampianatra ô, ino ma no tsy maintsy ataonay?" Izy nitare tamin-jareo hoe: "Aza manangona vola mihôtra noho ze nasaina halainareo."
|
\v 12 \v 13 Reo mpamory hetra kô de tonga mbô hatao batisa, ary nitare tamin'azy hoe: "Mpampianatra ô, ino ma no tsy maintsy ataonay?" Izy nitare tamin-jareo hoe: "Aza manangona vola mihôtra noho ze nasaina halainareo."
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
Miaramila betsaka kô nagnontany an'azy, nitare hoe: "Manakôry ma ny momba an'nay? Ino ma no tsy maintsy ataonay?" Izy nitare tamin-jareo hoe: "Aza maka vola amin'ôla an-keriny, ary aza miampanga laina ôla. Mifalia amin'ny karamanareo."
|
\v 14 Miaramila betsaka kô nagnontany an'azy, nitare hoe: "Manakôry ma ny momba an'nay? Ino ma no tsy maintsy ataonay?" Izy nitare tamin-jareo hoe: "Aza maka vola amin'ôla an-keriny, ary aza miampanga laina ôla. Mifalia amin'ny karamanareo."
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
Ary raha niandry fatratra ny fatongavan'i Kristy ny vahôka, de nagnontany takao am-pony ny makasika an'i Jaona ny tsiraikaraika, na mety ho izy na tsy izy no Kristy. Jaona namaly tamin'ny fitinenana an'azy daôly hoe: "Raha ny aminà, de magnano batia an'nareo amin'ny rano za, fa misy ôla raika ho avy ze mahery mihôtra anà, ary tsy mendrika za na de hamaha reo fehi-kapany aza. Hagnano batisa an'nareo amin'ny Fanahy Masina sy ny afo Izy.
|
\v 15 \v 16 Ary raha niandry fatratra ny fatongavan'i Kristy ny vahôka, de nagnontany takao am-pony ny makasika an'i Jaona ny tsiraikaraika, na mety ho izy na tsy izy no Kristy. Jaona namaly tamin'ny fitinenana an'azy daôly hoe: "Raha ny aminà, de magnano batia an'nareo amin'ny rano za, fa misy ôla raika ho avy ze mahery mihôtra anà, ary tsy mendrika za na de hamaha reo fehi-kapany aza. Hagnano batisa an'nareo amin'ny Fanahy Masina sy ny afo Izy.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
Akeo an-tagnany ny fikororohany mbô hagnadiovana tsara ny akao am-pamolôny sy hanangonana ny vary ho aigny amin'ny sopitra. Fa ho dorany amin'ny afo tsy mety vonina ny akofa.
|
\v 17 Akeo an-tagnany ny fikororohany mbô hagnadiovana tsara ny akao am-pamolôny sy hanangonana ny vary ho aigny amin'ny sopitra. Fa ho dorany amin'ny afo tsy mety vonina ny akofa.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
Niaraka tamin'ny fagnanarana maro hafa iany kô, Jaona nitory vaovao tsara ho an'ny vahôka. Heroda mpanapala rafa nanarina nohonny fanambadena ny vadin'ny ralahiny Herodiasy, sy nohon'ny ra ratsy hafa daôly ze vitany, de ho fagnampin'zany daôly zany, de nidiny taigny am-ponja Jaona.
|
\v 18 \v 19 \v 20 Niaraka tamin'ny fagnanarana maro hafa iany kô, Jaona nitory vaovao tsara ho an'ny vahôka. Heroda mpanapala rafa nanarina nohonny fanambadena ny vadin'ny ralahiny Herodiasy, sy nohon'ny ra ratsy hafa daôly ze vitany, de ho fagnampin'zany daôly zany, de nidiny taigny am-ponja Jaona.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
Ary, rafa vita batisa avokoa ny ôla daôly, de natao batisa kô Jesosy, ary raha mbôla nivavaka izy, de nisokatra ny lagnitra, ary ny Fanahy Masina niaka endrika ka nidigna takeo amin'Azy salan'ny voromelala, ary nisy feo avy aigny an-dagnitra nagnano hoe: "Anao no Zanako, malalako. Faly Za nohon'ny aminao."
|
\v 21 \v 22 Ary, rafa vita batisa avokoa ny ôla daôly, de natao batisa kô Jesosy, ary raha mbôla nivavaka izy, de nisokatra ny lagnitra, ary ny Fanahy Masina niaka endrika ka nidigna takeo amin'Azy salan'ny voromelala, ary nisy feo avy aigny an-dagnitra nagnano hoe: "Anao no Zanako, malalako. Faly Za nohon'ny aminao."
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
Rafa nagnomboka ny asa fanompoany Jesosy, de teo amin'ny telopolo taona teo Izy. Izy no zanaka lahin'i (araka ny feveragna) Josefa, zanak'i Hely, zanak'i Matata, zanak'i Levy, zanak'i Melky, zanak'i Janay, zanak'i Josefa.
|
\v 23 \v 24 Rafa nagnomboka ny asa fanompoany Jesosy, de teo amin'ny telopolo taona teo Izy. Izy no zanaka lahin'i (araka ny feveragna) Josefa, zanak'i Hely, zanak'i Matata, zanak'i Levy, zanak'i Melky, zanak'i Janay, zanak'i Josefa.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
Josefa de zanak'i Matitia, zanak'i Amosa, zanak'i Nahome, zanak'i Elsy, zanak'i Nagay, zanak'i Mata, zanak'i Matatia, zanak'i Semey, zanak'i Joseka, zanak'i Joda.
|
\v 25 \v 26 Josefa de zanak'i Matitia, zanak'i Amosa, zanak'i Nahome, zanak'i Elsy, zanak'i Nagay, zanak'i Mata, zanak'i Matatia, zanak'i Semey, zanak'i Joseka, zanak'i Joda.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
Levy de zanak'i Simeona, zanak'i Joda, zanak'i Josefa, zanak'i Jonama, zanak'i Eliakima, zanak'i Melea, zanak'i Mena, zanak'i Matata, zanak'i Natana, zanak'i Davida, zanak'i Jese, zanak'i Obeda, zanak'i Boaza, zanak'i Salmona, zanak'i Nahasona.
|
\v 30 \v 31 \v 32 Levy de zanak'i Simeona, zanak'i Joda, zanak'i Josefa, zanak'i Jonama, zanak'i Eliakima, zanak'i Melea, zanak'i Mena, zanak'i Matata, zanak'i Natana, zanak'i Davida, zanak'i Jese, zanak'i Obeda, zanak'i Boaza, zanak'i Salmona, zanak'i Nahasona.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
Nahasona de zanak'i Aminadaba, zanak'i Adimina, zanak'i Arny, zanak'i Hezrona, zanak'i Fereza, zanak'i Joda, zanak'i Jakoba, zanak'i Isaka, zanak'i Abrahama, zanak'i Tera, zanak'i Nahora, zanak'i Seroga, zanak'i Reo, zanak'i Palega, zanak'i Ebera, zanak'i Sela.
|
\v 33 \v 34 \v 35 Nahasona de zanak'i Aminadaba, zanak'i Adimina, zanak'i Arny, zanak'i Hezrona, zanak'i Fereza, zanak'i Joda, zanak'i Jakoba, zanak'i Isaka, zanak'i Abrahama, zanak'i Tera, zanak'i Nahora, zanak'i Seroga, zanak'i Reo, zanak'i Palega, zanak'i Ebera, zanak'i Sela.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
Io leila io, raha nagnatona an'i Pilato, de nangataka ny vatan'i Jesosy. Nalainy nidigna zany, norakofany hariry madinika, ary napetrany takao agnaty fasagna raika ze novakiana tamin'ny vatolampy, ze tsy mbôla nisy ôla nalevigna mitsy.
|
\v 52 \v 53 Io leila io, raha nagnatona an'i Pilato, de nangataka ny vatan'i Jesosy. Nalainy nidigna zany, norakofany hariry madinika, ary napetrany takao agnaty fasagna raika ze novakiana tamin'ny vatolampy, ze tsy mbôla nisy ôla nalevigna mitsy.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
Andron'ny fiomanana tam'zany, ary mbôla nazava ratsy ny Sabata. Reo vevavy, ze niaraka tamin'i Jesosy niala tao Galilia, de nagnaraka avy akao afara ary natazagna fasagna sy ny fomba nametràna ny fatiny. Niverigna zareo, ary nagnomana ra magnitra sy menaka magnitra. Ary tamin'ny Sabata de nitsahatra zareo araka ny didy.
|
\v 54 \v 55 \v 56 Andron'ny fiomanana tam'zany, ary mbôla nazava ratsy ny Sabata. Reo vevavy, ze niaraka tamin'i Jesosy niala tao Galilia, de nagnaraka avy akao afara ary natazagna fasagna sy ny fomba nametràna ny fatiny. Niverigna zareo, ary nagnomana ra magnitra sy menaka magnitra. Ary tamin'ny Sabata de nitsahatra zareo araka ny didy.
|
Loading…
Reference in New Issue